الحجرات AccueilCoran › Sourate Al-Hujurat Sourate n°49 · Révélée en 106e

Sourate Al-Hujurat

الحجرات "Les appartements"
18 versets
Médinoise
Juz 26
≈ 1 min de récitation
🎙 Récitation — Mishary Alafasy
18Versets
p. 515-517Mushaf
106eRévélée
1 minLecture
Le savais-tu ? 🤝 Al-Hujurat a une particularité unique : le nom d'Allah apparaît dans chacun de ses 22 versets, sans aucune exception. Les savants y voient le signe que toute cette sourate est placée sous la présence et la vigilance d'Allah — car Son écoute parfaite en est le thème central.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Versets
1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
yāayyuhā alladhīna āmanū lā tuqaddimū bayna yadayi l-lahi warasūlihi wa-ittaqū l-laha inna l-laha samīʿun ʿalīmun Ô vous qui avez cru ! Gardez-vous de précéder (les décisions) d’Allah et de Son Messager ! Craignez Allah, car Allah Entend et Sait Tout.
2
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَرْفَعُوٓا۟ أَصْوَٰتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِىِّ وَلَا تَجْهَرُوا۟ لَهُۥ بِٱلْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَـٰلُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
yāayyuhā alladhīna āmanū lā tarfaʿū aṣwātakum fawqa ṣawti l-nabiyi walā tajharū lahu bil-qawli kajahri baʿḍikum libaʿḍin an taḥbaṭa aʿmālukum wa-antum lā tashʿurūna Ô vous qui avez cru ! N’élevez pas la voix au-dessus de celle du Prophète, ni ne haussez le ton en lui adressant la parole, comme vous le faites vous-mêmes les uns avec les autres. Ou alors vos œuvres deviendraient vaines sans que vous ne puissiez le sentir.
3
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
inna alladhīna yaghuḍḍūna aṣwātahum ʿinda rasūli l-lahi ulāika alladhīna im'taḥana l-lahu qulūbahum lilttaqwā lahum maghfiratun wa-ajrun ʿaẓīmun Ceux qui baissent la voix auprès du Messager d’Allah, sont ceux dont Allah a éprouvé les cœurs. Ils auront le pardon et une immense récompense.
4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
inna alladhīna yunādūnaka min warāi l-ḥujurāti aktharuhum lā yaʿqilūna Ceux qui t’interpellent de l’extérieur de (tes) appartements, 2 pour la plupart, ne raisonnent point.
5
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا۟ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًۭا لَّهُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
walaw annahum ṣabarū ḥattā takhruja ilayhim lakāna khayran lahum wal-lahu ghafūrun raḥīmun S’ils patientaient un peu jusqu’à ce que tu sortes au-devant d’eux, cela serait bien meilleur pour eux. Mais Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَإٍۢ فَتَبَيَّنُوٓا۟ أَن تُصِيبُوا۟ قَوْمًۢا بِجَهَـٰلَةٍۢ فَتُصْبِحُوا۟ عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَـٰدِمِينَ
yāayyuhā alladhīna āmanū in jāakum fāsiqun binaba-in fatabayyanū an tuṣībū qawman bijahālatin fatuṣ'biḥū ʿalā mā faʿaltum nādimīna Ô vous qui avez cru ! Si un homme dépravé vous apporte une nouvelle, vérifiez-en d’abord (la crédibilité), de peur que, par ignorance, vous ne lésiez des gens, et que, par la suite, vous ne vous retrouviez rongés par le remords.
7
وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍۢ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
wa-iʿ'lamū anna fīkum rasūla l-lahi law yuṭīʿukum fī kathīrin mina l-amri laʿanittum walākinna l-laha ḥabbaba ilaykumu l-īmāna wazayyanahu fī qulūbikum wakarraha ilaykumu l-kuf'ra wal-fusūqa wal-ʿiṣ'yāna ulāika humu l-rāshidūna Sachez que, parmi vous, se trouve le Messager d’Allah. S’il vous écoutait pour bon nombre de décisions, c’est vous qui en auriez à pâtir. Mais Allah vous a fait aimer la foi, l’a rendue belle au fond de vos cœurs, et Il vous a fait haïr la mécréance, la perversion et l’insoumission. C’est ainsi que se conduisent ceux qui sont sur le droit chemin,
8
فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةًۭ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ
faḍlan mina l-lahi waniʿ'matan wal-lahu ʿalīmun ḥakīmun comme faveur et bienfait émanant d’Allah. Allah est Omniscient et Sage.
9
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱقْتَتَلُوا۟ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنۢ بَغَتْ إِحْدَىٰهُمَا عَلَى ٱلْأُخْرَىٰ فَقَـٰتِلُوا۟ ٱلَّتِى تَبْغِى حَتَّىٰ تَفِىٓءَ إِلَىٰٓ أَمْرِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن فَآءَتْ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَهُمَا بِٱلْعَدْلِ وَأَقْسِطُوٓا۟ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ
wa-in ṭāifatāni mina l-mu'minīna iq'tatalū fa-aṣliḥū baynahumā fa-in baghat iḥ'dāhumā ʿalā l-ukh'rā faqātilū allatī tabghī ḥattā tafīa ilā amri l-lahi fa-in fāat fa-aṣliḥū baynahumā bil-ʿadli wa-aqsiṭū inna l-laha yuḥibbu l-muq'siṭīna Si deux groupes de croyants venaient à se combattre, faites qu’ils se réconcilient. Et si l’un (des deux groupes) agresse injustement l’autre, combattez (le groupe) agresseur tant qu’il ne se sera pas soumis à l’ordre d’Allah. S’il finit par s’y soumettre, réconciliez-les en toute équité et soyez justes, car Allah aime les justes.
10
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌۭ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
innamā l-mu'minūna ikh'watun fa-aṣliḥū bayna akhawaykum wa-ittaqū l-laha laʿallakum tur'ḥamūna Les croyants ne sont rien moins que des frères. Réconciliez donc vos frères ! Craignez Allah ! Peut-être alors vous sera-t-il fait miséricorde !
11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌۭ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُوا۟ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌۭ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيْرًۭا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا۟ بِٱلْأَلْقَـٰبِ ۖ بِئْسَ ٱلِٱسْمُ ٱلْفُسُوقُ بَعْدَ ٱلْإِيمَـٰنِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
yāayyuhā alladhīna āmanū lā yaskhar qawmun min qawmin ʿasā an yakūnū khayran min'hum walā nisāon min nisāin ʿasā an yakunna khayran min'hunna walā talmizū anfusakum walā tanābazū bil-alqābi bi'sa l-s'mu l-fusūqu baʿda l-īmāni waman lam yatub fa-ulāika humu l-ẓālimūna Ô vous qui avez cru ! Que certains d’entre vous ne se moquent point des autres, car ceux-ci pourraient être meilleurs qu’eux. Et que les femmes ne se moquent point d’autres femmes, car celles-ci pourraient être meilleures qu’elles. Ne vous dénigrez point les uns les autres, et point ne vous vexez en vous attribuant mutuellement de (blessants) sobriquets. Quel pire nom que celui de perversion après qu’on a eu la foi ! Ceux qui ne se repentent pas, ce sont eux les injustes.
12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱجْتَنِبُوا۟ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ ٱلظَّنِّ إِثْمٌۭ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا۟ وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًۭا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌۭ رَّحِيمٌۭ
yāayyuhā alladhīna āmanū ij'tanibū kathīran mina l-ẓani inna baʿḍa l-ẓani ith'mun walā tajassasū walā yaghtab baʿḍukum baʿḍan ayuḥibbu aḥadukum an yakula laḥma akhīhi maytan fakarih'tumūhu wa-ittaqū l-laha inna l-laha tawwābun raḥīmun Ô vous qui avez cru ! Évitez les suspicions fréquentes, car certaines suspicions peuvent être des péchés. Ne vous épiez pas (mutuellement) ! Ne médisez pas les uns des autres ! L’un de vous voudrait-il manger la chair de son frère mort ? Non, car vous l’auriez certainement en aversion. Craignez donc Allah ! Allah est Tout Absoluteur et Tout Miséricordieux !
13
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن ذَكَرٍۢ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَـٰكُمْ شُعُوبًۭا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۭ
yāayyuhā l-nāsu innā khalaqnākum min dhakarin wa-unthā wajaʿalnākum shuʿūban waqabāila litaʿārafū inna akramakum ʿinda l-lahi atqākum inna l-laha ʿalīmun khabīrun Ô hommes ! Nous vous avons créés d’un mâle et d’une femelle. Nous avons fait de vous des nations et des tribus pour que vous vous connaissiez entre vous. Le plus digne d’entre vous, auprès d’Allah, est le plus pieux. Allah est Omniscient et parfaitement Informé.
14
۞ قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَـٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَـٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَـٰلِكُمْ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ
qālati l-aʿrābu āmannā qul lam tu'minū walākin qūlū aslamnā walammā yadkhuli l-īmānu fī qulūbikum wa-in tuṭīʿū l-laha warasūlahu lā yalit'kum min aʿmālikum shayan inna l-laha ghafūrun raḥīmun Les bédouins déclarent : « Nous avons cru (en Allah). » Dis : « Non, vous n’êtes pas encore croyants, dites plutôt : “Nous nous sommes soumis”, car la foi n’a pas encore pénétré vos cœurs. Mais si vous obéissez à Allah et à Son Messager, il ne vous privera en rien (de la récompense due à) vos œuvres. » Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
15
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
innamā l-mu'minūna alladhīna āmanū bil-lahi warasūlihi thumma lam yartābū wajāhadū bi-amwālihim wa-anfusihim fī sabīli l-lahi ulāika humu l-ṣādiqūna Les vrais croyants sont ceux qui ont cru en Allah et en Son Messager, puis n’ont jamais été tentés par le doute, et puis qui ont lutté par leurs biens et leurs âmes pour la cause d’Allah. Ceux-là sont (les croyants) sincères.
16
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ
qul atuʿallimūna l-laha bidīnikum wal-lahu yaʿlamu mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi wal-lahu bikulli shayin ʿalīmun Dis : « Apprendriez-vous à Allah votre religion quand Il sait ce qu’il y a dans les cieux et sur terre ? » Allah Sait parfaitement Toute chose.
17
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا۟ ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا۟ عَلَىَّ إِسْلَـٰمَكُم ۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَىٰكُمْ لِلْإِيمَـٰنِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
yamunnūna ʿalayka an aslamū qul lā tamunnū ʿalayya is'lāmakum bali l-lahu yamunnu ʿalaykum an hadākum lil'īmāni in kuntum ṣādiqīna Ils se targuent devant toi de s’être convertis à l’Islam. Dis : « Ne vous targuez pas devant moi de cette conversion à l’Islam comme si c’était une faveur de votre part. C’est plutôt une faveur qu’Allah vous a dispensée, Lui Qui vous a montré le chemin vers la foi, si tant est que vous soyez sincères ! »
18
إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
inna l-laha yaʿlamu ghayba l-samāwāti wal-arḍi wal-lahu baṣīrun bimā taʿmalūna Allah Connaît le mystère des cieux et de la terre. Allah Voit clairement tout ce que vous faites.
Tafsir
La Omra amène à La Mecque, là où Allah a fait descendre cette sourate médinoise sur Son Prophète ﷺ pour enseigner à vivre ensemble. Al-Hujurat, c'est littéralement «Les Appartements», les chambres des épouses du Prophète ﷺ. Des Bédouins des Banu Tamim l'interpellaient de l'extérieur sans pudeur, et Allah leur a répondu directement. Cette sourate, c'est 18 versets qui sont un véritable code de conduite pour la Oumma : ne pas devancer Allah et Son Prophète ﷺ dans les décisions, vérifier les informations avant d'agir, réconcilier les frères en conflit, éviter la médisance et les mauvaises suppositions. Le verset 10 dit «Les croyants ne sont que des frères» — une phrase à relire chaque matin. Et le verset 13 coupe court à tout orgueil de race ou de tribu : la seule noblesse aux yeux d'Allah, c'est la taqwa. Révélée en l'an 9 de l'Hégire, cette sourate reste d'une brûlante actualité pour nos communautés.
À savoir
Cette sourate n'a pas de hadith authentique connu et largement transmis sur ses vertus de récitation — contrairement à Al-Ikhlas ou Al-Mulk. Cela ne diminue en rien sa grandeur : ses vertus sont dans ses versets eux-mêmes, qui adressent directement les maux de nos communautés.
Vertus et bienfaits
🤲
Coran 49:3 — Ceux qui baissent la voix devant le Prophète (sws), ce sont ceux dont Allah a éprouvé les cœurs pour la taqwa, et ils auront un grand salaire. La récitation de ce verset rappelle l'adab envers le Prophète (sws).
Coran 49:3 — tafsir Ibn Kathir
💚
Coran 49:10 — 'Les croyants ne sont que des frères, réconciliez donc vos deux frères.' Ce verset est la charte de l'unité de la oumma. Le réciter renforce la conscience de la fraternité islamique.
Coran 49:10 — tafsir Al-Qurtubi
La récitation régulière de la sourate Al-Hujurat est mentionnée dans certaines traditions comme un rappel des droits des musulmans les uns envers les autres — à vérifier avec un savant quant à l'authenticité de la chaîne de transmission.
à vérifier avec un savant
Quand la réciter ?
🌅 Le matin au réveil Pour débuter la journée avec l'adab de la oumma en tête — ne pas médire, vérifier les nouvelles, respecter ses frères
🕌 Après la prière du Maghrib Moment de bilan de la journée : ai-je médis ? Ai-je mal jugé mon frère ? La sourate est un examen de conscience naturel
📿 Lors des conflits familiaux ou communautaires Le verset 9 sur la réconciliation entre croyants est particulièrement puissant à réciter et méditer en ces moments
🌟 Pendant la Omra, en tawaf ou en sa'y La Omra rassemble la oumma du monde entier — réciter Al-Hujurat rappelle que tous ces frères méritent respect et bonne opinion
🕋
Omra Compare · Agences agréées Réciter Sourate Al-Hujurat à La Mecque. Le Prophète ﷺ a dit : une prière à la Mosquée Al Haram vaut 100 000 prières ailleurs. Comparez les agences agréées et trouvez votre départ. Comparer les offres Omra
Questions fréquentes
Combien de versets dans Sourate Al-Hujurat ?
Sourate Al-Hujurat contient 18 versets, révélée à Médine. C'est la 49e sourate du Coran.
Sourate Al-Hujurat est-elle mecquoise ou médinoise ?
Elle est médinoise — révélée après l'hégire à Médine.
Que signifie Al-Hujurat en français ?
"Al-Hujurat" se traduit par "Les appartements", ce nom reflète le thème central de la sourate.
Dans quel ordre Sourate Al-Hujurat a-t-elle été révélée ?
Elle est la 106e sourate révélée au Prophète ﷺ, dans le juz 26. L'ordre de révélation diffère de l'ordre du Mushaf.
Où réciter Sourate Al-Hujurat en communauté ?
Le Jumu'a du vendredi est l'occasion idéale pour entendre et réciter les grandes sourates en communauté. Retrouvez les mosquées en France avec leurs horaires de Jumu'a et de prière.
1
Al-Fatihah الفاتحة
2
Al-Baqarah البقرة
3
Ali 'Imran آل عمران
4
An-Nisa النساء
5
Al-Ma'idah المائدة
6
Al-An'am الأنعام
7
Al-A'raf الأعراف
8
Al-Anfal الأنفال
9
At-Tawbah التوبة
10
Yunus يونس
11
Hud هود
12
Yusuf يوسف
13
Ar-Ra'd الرعد
14
Ibrahim ابراهيم
15
Al-Hijr الحجر
16
An-Nahl النحل
17
Al-Isra الإسراء
18
Al-Kahf الكهف
19
Maryam مريم
20
Taha طه
21
Al-Anbya الأنبياء
22
Al-Hajj الحج
23
Al-Mu'minun المؤمنون
24
An-Nur النور
25
Al-Furqan الفرقان
26
Ash-Shu'ara الشعراء
27
An-Naml النمل
28
Al-Qasas القصص
29
Al-'Ankabut العنكبوت
30
Ar-Rum الروم
31
Luqman لقمان
32
As-Sajdah السجدة
33
Al-Ahzab الأحزاب
34
Saba سبإ
35
Fatir فاطر
36
Ya-Sin يس
37
As-Saffat الصافات
38
Sad ص
39
Az-Zumar الزمر
40
Ghafir غافر
41
Fussilat فصلت
42
Ash-Shuraa الشورى
43
Az-Zukhruf الزخرف
44
Ad-Dukhan الدخان
45
Al-Jathiyah الجاثية
46
Al-Ahqaf الأحقاف
47
Muhammad محمد
48
Al-Fath الفتح
49
Al-Hujurat الحجرات
50
Qaf ق
51
Adh-Dhariyat الذاريات
52
At-Tur الطور
53
An-Najm النجم
54
Al-Qamar القمر
55
Ar-Rahman الرحمن
56
Al-Waqi'ah الواقعة
57
Al-Hadid الحديد
58
Al-Mujadila المجادلة
59
Al-Hashr الحشر
60
Al-Mumtahanah الممتحنة
61
As-Saf الصف
62
Al-Jumu'ah الجمعة
63
Al-Munafiqun المنافقون
64
At-Taghabun التغابن
65
At-Talaq الطلاق
66
At-Tahrim التحريم
67
Al-Mulk الملك
68
Al-Qalam القلم
69
Al-Haqqah الحاقة
70
Al-Ma'arij المعارج
71
Nuh نوح
72
Al-Jinn الجن
73
Al-Muzzammil المزمل
74
Al-Muddaththir المدثر
75
Al-Qiyamah القيامة
76
Al-Insan الانسان
77
Al-Mursalat المرسلات
78
An-Naba النبإ
79
An-Nazi'at النازعات
80
'Abasa عبس
81
At-Takwir التكوير
82
Al-Infitar الإنفطار
83
Al-Mutaffifin المطففين
84
Al-Inshiqaq الإنشقاق
85
Al-Buruj البروج
86
At-Tariq الطارق
87
Al-A'la الأعلى
88
Al-Ghashiyah الغاشية
89
Al-Fajr الفجر
90
Al-Balad البلد
91
Ash-Shams الشمس
92
Al-Layl الليل
93
Ad-Duhaa الضحى
94
Ash-Sharh الشرح
95
At-Tin التين
96
Al-'Alaq العلق
97
Al-Qadr القدر
98
Al-Bayyinah البينة
99
Az-Zalzalah الزلزلة
100
Al-'Adiyat العاديات
101
Al-Qari'ah القارعة
102
At-Takathur التكاثر
103
Al-'Asr العصر
104
Al-Humazah الهمزة
105
Al-Fil الفيل
106
Quraysh قريش
107
Al-Ma'un الماعون
108
Al-Kawthar الكوثر
109
Al-Kafirun الكافرون
110
An-Nasr النصر
111
Al-Masad المسد
112
Al-Ikhlas الإخلاص
113
Al-Falaq الفلق
114
An-Nas الناس