النجم AccueilCoran › Sourate An-Najm Sourate n°53 · Révélée en 23e

Sourate An-Najm

النجم "L'étoile"
62 versets
Mecquoise
Juz 27
≈ 4 min de récitation
🎙 Récitation — Mishary Alafasy
62Versets
p. 526-528Mushaf
23eRévélée
4 minLecture
Ses noms
An-Najm
L'Étoile
Le savais-tu ? An-Najm est la première sourate dont la récitation fut suivie d'une prosternation collective à La Mecque. Quand le Prophète ﷺ atteignit le verset 62, toute l'assemblée — croyants et polythéistes — se prosterna avec lui. — Sahih Bukhari n°1070.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Versets
1
وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
wal-najmi idhā hawā Par l’étoile quand elle choit !
2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
mā ḍalla ṣāḥibukum wamā ghawā Votre compagnon ne s’est pas égaré, pas plus qu’il ne s’est fourvoyé.
3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
wamā yanṭiqu ʿani l-hawā Il ne prononce rien qui soit dû à la passion.
↓ Voir les 62 versets complets
4
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ
in huwa illā waḥyun yūḥā Il s’agit d’une révélation qui lui est inspirée.
5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ
ʿallamahu shadīdu l-quwā Celui qui l’a initié est d’une force inouïe,
6
ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ
dhū mirratin fa-is'tawā et d’une vigueur extrême. Il se manifesta
7
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
wahuwa bil-ufuqi l-aʿlā alors qu’il se trouvait à l’horizon suprême.
8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
thumma danā fatadallā Puis il s’approcha et resta suspendu.
9
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
fakāna qāba qawsayni aw adnā Il était alors à une distance égale à la longueur de deux arcs (mis bout à bout), ou en deçà encore.
10
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ
fa-awḥā ilā ʿabdihi mā awḥā (Allah par son intermédiaire) révéla à Son serviteur ce qu’Il révéla.
11
مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
mā kadhaba l-fuādu mā raā Le cœur ne peut mentir devant ce qu’il a vu.
12
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
afatumārūnahu ʿalā mā yarā Allez-vous donc disputer de ce qu’il a vu, de ses propres yeux vu ?
13
وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
walaqad raāhu nazlatan ukh'rā Il l’avait déjà vu une autre fois,
14
عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ
ʿinda sid'rati l-muntahā près du Lotus de la Limite (Sidrat-Al-Muntahâ)
15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ
ʿindahā jannatu l-mawā auprès duquel se trouve le Jardin du Séjour (Ma’wâ).
16
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
idh yaghshā l-sid'rata mā yaghshā Le Lotus était alors couvert de ce qui devait le couvrir.
17
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
mā zāgha l-baṣaru wamā ṭaghā Le regard (du Prophète) n’a point dévié ni transgressé les limites.
18
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ
laqad raā min āyāti rabbihi l-kub'rā Ainsi put-il voir les plus grands Signes de son Seigneur.
19
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ
afara-aytumu l-lāta wal-ʿuzā Avez-vous donc considéré Al-Lât et Al-‘Uzzâ ?
20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ
wamanata l-thālithata l-ukh'rā et Manât, cette autre troisième (divinité)?
21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
alakumu l-dhakaru walahu l-unthā Vous auriez donc des enfants mâles et Lui des filles ?
22
تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ
til'ka idhan qis'matun ḍīzā Voilà un partage bien injuste !
23
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
in hiya illā asmāon sammaytumūhā antum waābāukum mā anzala l-lahu bihā min sul'ṭānin in yattabiʿūna illā l-ẓana wamā tahwā l-anfusu walaqad jāahum min rabbihimu l-hudā Ce ne sont là que des noms que vous avez forgés vous-mêmes, ainsi que vos ancêtres, sans qu’Allah n’ait révélé à leur propos aucune évidente preuve d’autorité. Ils ne font donc que suivre les suppositions et les exigences de leurs propres passions. Pourtant, la juste direction (hudâ) leur est parvenue de leur Seigneur.
24
أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
am lil'insāni mā tamannā À moins que l’homme ne veuille avoir tout ce qu’il désire !
25
فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
falillahi l-ākhiratu wal-ūlā À Allah appartiennent la vie dernière et la vie première
26
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
wakam min malakin fī l-samāwāti lā tugh'nī shafāʿatuhum shayan illā min baʿdi an yadhana l-lahu liman yashāu wayarḍā Combien d’Anges se trouvent dans les cieux et dont l’intercession est inutile ! Sauf après qu’Allah l’aura permis à qui Il voudra et dont Il sera satisfait.
27
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūna l-malāikata tasmiyata l-unthā Ceux qui ne croient pas en l’autre monde attribuent aux Anges des noms féminins.
28
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا
wamā lahum bihi min ʿil'min in yattabiʿūna illā l-ẓana wa-inna l-ẓana lā yugh'nī mina l-ḥaqi shayan Ils n’en ont cependant aucune science, et ne font que suivre des suppositions. Or les suppositions ne sauraient dispenser en rien de la vérité.
29
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
fa-aʿriḍ ʿan man tawallā ʿan dhik'rinā walam yurid illā l-ḥayata l-dun'yā Détourne-toi donc de quiconque s’est lui-même détourné de Notre Rappel, et qui ne veut rien d’autre que la vie en ce bas monde.
30
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
dhālika mablaghuhum mina l-ʿil'mi inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bimani ih'tadā Voilà jusqu’où peut aller leur savoir. Ton Seigneur Sait le mieux qui s’est égaré de Son chemin, et Il Sait le mieux qui est toujours guidé (dans la juste direction).
31
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
walillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi liyajziya alladhīna asāū bimā ʿamilū wayajziya alladhīna aḥsanū bil-ḥus'nā À Allah appartient ce qu’il y a dans les cieux et sur terre, afin qu’Il rétribue ceux qui auront fait le mal selon leurs œuvres, et ceux qui auront fait le bien par la plus belle des récompenses,
32
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
alladhīna yajtanibūna kabāira l-ith'mi wal-fawāḥisha illā l-lamama inna rabbaka wāsiʿu l-maghfirati huwa aʿlamu bikum idh ansha-akum mina l-arḍi wa-idh antum ajinnatun fī buṭūni ummahātikum falā tuzakkū anfusakum huwa aʿlamu bimani ittaqā ceux-là qui évitent les péchés majeurs et les turpitudes et (ne faiblissent que devant) les peccadilles.1 Vaste est le pardon de ton Seigneur ! Il en Sait sur vous mieux (que personne) quand Il vous a créés à partir de la terre, et quand vous n’étiez que des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vous tenez pas trop pour des gens purs (et infaillibles), car Lui Sait mieux qui (Le) craint pieusement.
33
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
afara-ayta alladhī tawallā Ne vois-tu donc pas celui qui a tourné le dos (à Notre Rappel),
34
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًۭا وَأَكْدَىٰٓ
wa-aʿṭā qalīlan wa-akdā qui a donné peu, puis s’est abstenu (de donner) ?
35
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
aʿindahu ʿil'mu l-ghaybi fahuwa yarā Aurait-il par-devers lui la science de l’Inconnaissable (ghayb) au point qu’il voit (tout) ?
36
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
am lam yunabba bimā fī ṣuḥufi mūsā Ou peut-être n’a-t-il pas été informé du contenu des Feuillets de Moïse,
37
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
wa-ib'rāhīma alladhī waffā et d’Abraham qui s’est acquitté (de sa mission et de ses devoirs)
38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ
allā taziru wāziratun wiz'ra ukh'rā (lesquels Feuillets indiquent que) nul ne portera le fardeau d’un autre,
39
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
wa-an laysa lil'insāni illā mā saʿā et que l’homme n’aura que ce pour quoi il a œuvré,
40
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
wa-anna saʿyahu sawfa yurā et que son effort sera considéré ;
41
ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ
thumma yuj'zāhu l-jazāa l-awfā puis qu’il sera pleinement rétribué,
42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ
wa-anna ilā rabbika l-muntahā et que vers ton Seigneur tout devra aller à sa fin,
43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
wa-annahu huwa aḍḥaka wa-abkā et que c’est Lui Qui fait rire et fait pleurer,
44
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
wa-annahu huwa amāta wa-aḥyā et que c’est Lui Qui fait mourir et vivre,
45
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ
wa-annahu khalaqa l-zawjayni l-dhakara wal-unthā et qu’Il a créé le couple en mâle et femelle,
46
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
min nuṭ'fatin idhā tum'nā à partir d’une goutte de sperme éjaculé,
47
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
wa-anna ʿalayhi l-nashata l-ukh'rā et qu’à Lui incombe l’autre création,
48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
wa-annahu huwa aghnā wa-aqnā et que c’est Lui Qui enrichit et Qui pourvoit aux besoins,
49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
wa-annahu huwa rabbu l-shiʿ'rā et que c’est Lui le Seigneur de Sirius
50
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
wa-annahu ahlaka ʿādan l-ūlā et c’est Lui Qui fit périr les premiers ‘Ad,
51
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
wathamūdā famā abqā et les Thamûd jusqu’au dernier,
52
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
waqawma nūḥin min qablu innahum kānū hum aẓlama wa-aṭghā et le peuple de Noé, avant eux, qui fut encore plus injuste et plus rebelle,
53
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
wal-mu'tafikata ahwā et les villes renversées, 1 c’est Lui Qui les démolit :
54
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
faghashāhā mā ghashā Il les couvrit par ce qui devait les couvrir.
55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
fabi-ayyi ālāi rabbika tatamārā Quel bienfait de ton Seigneur, alors, mettras-tu en doute ?
56
هَـٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ
hādhā nadhīrun mina l-nudhuri l-ūlā Voici un avertisseur héritier des avertisseurs d’autrefois.
57
أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ
azifati l-āzifatu L’Heure Imminente approche.
58
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
laysa lahā min dūni l-lahi kāshifatun Elle ne saurait être dévoilée par d’autres qu’Allah.
59
أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
afamin hādhā l-ḥadīthi taʿjabūna Sont-ce là des propos qui vous étonnent ?
60
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
wataḍḥakūna walā tabkūna En riez-vous plutôt que d’en pleurer,
61
وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ
wa-antum sāmidūna Ne vous en souciant nullement?
62
فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩
fa-us'judū lillahi wa-uʿ'budū Prosternez-vous donc devant Allah et adorez-Le !
Tafsir
An-Najm — L'Étoile — est une sourate qui prend aux tripes dès le premier verset. Allah jure par l'étoile qui décline pour attester que le Prophète ﷺ ne parle pas selon ses désirs : c'est une révélation pure. Révélée à La Mecque vers l'an 5 de la prophétie, au mois de Ramadan, c'était la première fois que le Prophète ﷺ récitait le Coran à voix haute devant une assemblée publique des Quraysh — certains disent que c'était à la Kaaba elle-même. L'impact fut tel que lorsqu'il arriva au verset de la prosternation (v.62), toute l'assemblée — croyants ET polythéistes — se prosterna avec lui. Les 62 versets abordent la vérité de la révélation, le Mi'raj et Sidrat al-Muntaha, le rejet des idoles, et le Jour du Jugement. C'est aussi l'une des quatre sourates dites al-Aza'im, celles qui comportent une prosternation obligatoire à la récitation.
À savoir
🕌 An-Najm est l'une des quatre sourates al-Aza'im. Lorsqu'on lit ou entend le verset 62, la prosternation de récitation (sujud at-tilawa) est requise. S'assurer d'être en état de pureté. C'est la sunna que le Prophète ﷺ a établie lors de la toute première récitation publique du Coran à La Mecque.
Vertus et bienfaits
🕌
Ibn Mas'ud (ra) rapporte : An-Najm fut la première sourate dans laquelle une prosternation fut révélée. Le Prophète (sws) la récita à La Mecque et se prosterna - et tous ceux qui étaient présents se prosternèrent avec lui.
Sahih al-Bukhari, également rapporté par Muslim, Abu Dawud et An-Nasa'i
Selon un hadith attribué au Prophète (sws) : quiconque lit cette sourate, il lui est accordé la rétribution de dix bonnes actions multipliée par le nombre de ceux qui ont cru au Prophète (sws) et de ceux qui l'ont renié.
À vérifier avec un savant - non retrouvé dans les Sihah Sitta avec chaîne vérifiée
💚
Ibn Mas'ud (ra) témoigne que lors de la première récitation publique d'An-Najm, même les chefs polythéistes les plus opposés au Prophète (sws) n'ont pu résister et se sont prosternés - sauf Umayyah ibn Khalaf qui porta de la terre à son front.
Sahih al-Bukhari 1070, Sahih Muslim
Quand la réciter ?
🕌 Avant la prosternation de récitation Récite-la en étant en état de pureté rituelle (wudu) - et prépare-toi à effectuer la sajda au verset 62, comme le faisait le Prophète (sws)
🌙 Chaque jour ou chaque nuit Les savants recommandent de la réciter quotidiennement pour bénéficier de ses mérites et garder le lien avec cette sourate historique
🌟 Pendant les nuits de Ramadan Elle fut révélée en Ramadan - la réciter durant ce mois béni a une saveur toute particulière, en se souvenant de ce jour historique à La Mecque
🤲 Pour méditer sur le Mi'raj Les versets 7 à 18 décrivent l'ascension du Prophète (sws) jusqu'à Sidrat al-Muntaha - parfaits pour la contemplation et renforcer l'amour du Prophète (sws)
🕋
Omra Compare · Agences agréées Réciter Sourate An-Najm à La Mecque. Le Prophète ﷺ a dit : une prière à la Mosquée Al Haram vaut 100 000 prières ailleurs. Comparez les agences agréées et trouvez votre départ. Comparer les offres Omra
Questions fréquentes
Combien de versets dans Sourate An-Najm ?
Sourate An-Najm contient 62 versets, révélée à La Mecque. C'est la 53e sourate du Coran.
Sourate An-Najm est-elle mecquoise ou médinoise ?
Elle est mecquoise — révélée au Prophète ﷺ avant l'hégire.
Que signifie An-Najm en français ?
"An-Najm" se traduit par "L'étoile", ce nom reflète le thème central de la sourate.
Dans quel ordre Sourate An-Najm a-t-elle été révélée ?
Elle est la 23e sourate révélée au Prophète ﷺ, dans le juz 27. L'ordre de révélation diffère de l'ordre du Mushaf.
Où réciter Sourate An-Najm en communauté ?
Le Jumu'a du vendredi est l'occasion idéale pour entendre et réciter les grandes sourates en communauté. Retrouvez les mosquées en France avec leurs horaires de Jumu'a et de prière.
1
Al-Fatihah الفاتحة
2
Al-Baqarah البقرة
3
Ali 'Imran آل عمران
4
An-Nisa النساء
5
Al-Ma'idah المائدة
6
Al-An'am الأنعام
7
Al-A'raf الأعراف
8
Al-Anfal الأنفال
9
At-Tawbah التوبة
10
Yunus يونس
11
Hud هود
12
Yusuf يوسف
13
Ar-Ra'd الرعد
14
Ibrahim ابراهيم
15
Al-Hijr الحجر
16
An-Nahl النحل
17
Al-Isra الإسراء
18
Al-Kahf الكهف
19
Maryam مريم
20
Taha طه
21
Al-Anbya الأنبياء
22
Al-Hajj الحج
23
Al-Mu'minun المؤمنون
24
An-Nur النور
25
Al-Furqan الفرقان
26
Ash-Shu'ara الشعراء
27
An-Naml النمل
28
Al-Qasas القصص
29
Al-'Ankabut العنكبوت
30
Ar-Rum الروم
31
Luqman لقمان
32
As-Sajdah السجدة
33
Al-Ahzab الأحزاب
34
Saba سبإ
35
Fatir فاطر
36
Ya-Sin يس
37
As-Saffat الصافات
38
Sad ص
39
Az-Zumar الزمر
40
Ghafir غافر
41
Fussilat فصلت
42
Ash-Shuraa الشورى
43
Az-Zukhruf الزخرف
44
Ad-Dukhan الدخان
45
Al-Jathiyah الجاثية
46
Al-Ahqaf الأحقاف
47
Muhammad محمد
48
Al-Fath الفتح
49
Al-Hujurat الحجرات
50
Qaf ق
51
Adh-Dhariyat الذاريات
52
At-Tur الطور
53
An-Najm النجم
54
Al-Qamar القمر
55
Ar-Rahman الرحمن
56
Al-Waqi'ah الواقعة
57
Al-Hadid الحديد
58
Al-Mujadila المجادلة
59
Al-Hashr الحشر
60
Al-Mumtahanah الممتحنة
61
As-Saf الصف
62
Al-Jumu'ah الجمعة
63
Al-Munafiqun المنافقون
64
At-Taghabun التغابن
65
At-Talaq الطلاق
66
At-Tahrim التحريم
67
Al-Mulk الملك
68
Al-Qalam القلم
69
Al-Haqqah الحاقة
70
Al-Ma'arij المعارج
71
Nuh نوح
72
Al-Jinn الجن
73
Al-Muzzammil المزمل
74
Al-Muddaththir المدثر
75
Al-Qiyamah القيامة
76
Al-Insan الانسان
77
Al-Mursalat المرسلات
78
An-Naba النبإ
79
An-Nazi'at النازعات
80
'Abasa عبس
81
At-Takwir التكوير
82
Al-Infitar الإنفطار
83
Al-Mutaffifin المطففين
84
Al-Inshiqaq الإنشقاق
85
Al-Buruj البروج
86
At-Tariq الطارق
87
Al-A'la الأعلى
88
Al-Ghashiyah الغاشية
89
Al-Fajr الفجر
90
Al-Balad البلد
91
Ash-Shams الشمس
92
Al-Layl الليل
93
Ad-Duhaa الضحى
94
Ash-Sharh الشرح
95
At-Tin التين
96
Al-'Alaq العلق
97
Al-Qadr القدر
98
Al-Bayyinah البينة
99
Az-Zalzalah الزلزلة
100
Al-'Adiyat العاديات
101
Al-Qari'ah القارعة
102
At-Takathur التكاثر
103
Al-'Asr العصر
104
Al-Humazah الهمزة
105
Al-Fil الفيل
106
Quraysh قريش
107
Al-Ma'un الماعون
108
Al-Kawthar الكوثر
109
Al-Kafirun الكافرون
110
An-Nasr النصر
111
Al-Masad المسد
112
Al-Ikhlas الإخلاص
113
Al-Falaq الفلق
114
An-Nas الناس