الطور AccueilCoran › Sourate At-Tur Sourate n°52 · Révélée en 76e

Sourate At-Tur

الطور "Le mont At-Tour"
49 versets
Mecquoise
Juz 27
≈ 3 min de récitation
🎙 Récitation — Mishary Alafasy
49Versets
p. 523-525Mushaf
76eRévélée
3 minLecture
Ses noms
At-Tur
Le Mont
Le Mont Sinaï
Le savais-tu ? 😢 Umar ibn al-Khattab (qu'Allah l'agrée) s'arrêta un soir devant une maison et entendit un homme réciter At-Tur. Quand il atteignit les versets sur l'inévitabilité du châtiment, Umar descendit de sa monture et tomba contre un mur, saisi de crainte. Il tomba malade un mois. — Ibn Abi Ad-Dunya.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Versets
1
وَٱلطُّورِ
wal-ṭūri Par le Mont !
2
وَكِتَـٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ
wakitābin masṭūrin Par un Livre écrit
3
فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ
fī raqqin manshūrin sur un parchemin que l’on déplie !
↓ Voir les 49 versets complets
4
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
wal-bayti l-maʿmūri Par la Maison emplie (d’adorateurs) !
5
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
wal-saqfi l-marfūʿi Par la Voûte bien haute !
6
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
wal-baḥri l-masjūri Et par la mer embrasée !
7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ
inna ʿadhāba rabbika lawāqiʿun Le supplice de ton Seigneur s’accomplira sans nul doute.
8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ
mā lahu min dāfiʿin Rien ne pourra le repousser.
9
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا
yawma tamūru l-samāu mawran Le jour où le ciel se mettra à tournoyer intensément,
10
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا
watasīru l-jibālu sayran et les montagnes se mettront réellement en mouvement,
11
فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
fawaylun yawma-idhin lil'mukadhibīna malheur, ce jour-là, aux négateurs obstinés,
12
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ
alladhīna hum fī khawḍin yalʿabūna qui se complaisent dans de vaines paroles.
13
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
yawma yudaʿʿūna ilā nāri jahannama daʿʿan Ce jour-là, ils seront précipités dans le Feu de la Géhenne.
14
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
hādhihi l-nāru allatī kuntum bihā tukadhibūna « Voici le Feu que vous teniez pour un mensonge.
15
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
afasiḥ'run hādhā am antum lā tub'ṣirūna Est-ce donc de la magie, ou ne voyez-vous pas clair ?
16
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
iṣ'lawhā fa-iṣ'birū aw lā taṣbirū sawāon ʿalaykum innamā tuj'zawna mā kuntum taʿmalūna Entrez-y et brûlez! Que vous le supportiez ou que vous ne le supportiez pas, la chose sera pour vous égale. Vous n’êtes rétribués que pour ce que vous faisiez. »
17
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ
inna l-mutaqīna fī jannātin wanaʿīmin Les gens pieux seront dans des jardins, (au milieu) des délices,
18
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
fākihīna bimā ātāhum rabbuhum wawaqāhum rabbuhum ʿadhāba l-jaḥīmi y jouissant de ce que leur Seigneur leur aura accordé, et (heureux) que leur Seigneur les ait préservés du supplice de la Fournaise.
19
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūna « Mangez et buvez en paix, c’est là le prix de vos œuvres ! »
20
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّصْفُوفَةٍۢ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ
muttakiīna ʿalā sururin maṣfūfatin wazawwajnāhum biḥūrin ʿīnin Ils seront accoudés sur des lits bien disposés, et Nous leur donnerons comme épouses des houris aux grands yeux noirs.
21
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍۢ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌۭ
wa-alladhīna āmanū wa-ittabaʿathum dhurriyyatuhum biīmānin alḥaqnā bihim dhurriyyatahum wamā alatnāhum min ʿamalihim min shayin kullu im'ri-in bimā kasaba rahīnun Ceux qui ont cru puis ont été suivis dans la foi par leur progéniture, Nous les ferons rejoindre par leur descendance sans rien diminuer du mérite de leurs œuvres, chaque individu devant répondre de ce qu’il aura accompli.
22
وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍۢ وَلَحْمٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
wa-amdadnāhum bifākihatin walaḥmin mimmā yashtahūna Nous leur donnerons à profusion les fruits et les viandes dont ils auront envie.
23
يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًۭا لَّا لَغْوٌۭ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌۭ
yatanāzaʿūna fīhā kasan lā laghwun fīhā walā tathīmun Ils y feront tourner entre eux une coupe (de vin) qui n’est la cause ni de propos futiles ni n’induit au péché.
24
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌۭ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌۭ مَّكْنُونٌۭ
wayaṭūfu ʿalayhim ghil'mānun lahum ka-annahum lu'lu-on maknūnun De jeunes serviteurs à leurs ordres circuleront entre eux, tels des perles soigneusement conservées (dans leur coquillage).
25
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
wa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūna Ils s’élanceront les uns vers les autres, en s’interrogeant :
26
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
qālū innā kunnā qablu fī ahlinā mush'fiqīna « Quand nous étions autrefois parmi les nôtres, nous redoutions (le châtiment d’Allah).
27
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
famanna l-lahu ʿalaynā wawaqānā ʿadhāba l-samūmi Allah nous a donc fait grâce en nous épargnant le tourment de As-Samûm
28
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
innā kunnā min qablu nadʿūhu innahu huwa l-baru l-raḥīmu C’est Lui que Nous invoquions autrefois, car c’est Lui le Bienfaiteur, le Tout Miséricordieux.
29
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍۢ وَلَا مَجْنُونٍ
fadhakkir famā anta biniʿ'mati rabbika bikāhinin walā majnūnin Adresse-leur donc un rappel car, par la grâce de ton Seigneur, tu n’es ni devin ni fou.
30
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌۭ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
am yaqūlūna shāʿirun natarabbaṣu bihi rayba l-manūni Or s’ils disent : « C’est un poète. Attendons que la mort vienne l’emporter (lui et son Message). »
31
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
qul tarabbaṣū fa-innī maʿakum mina l-mutarabiṣīna Réponds-leur : « Attendez donc ! Je serai avec vous à attendre. »
32
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ
am tamuruhum aḥlāmuhum bihādhā am hum qawmun ṭāghūna Serait-ce leur raison qui leur ordonne (de telles allégations) ? Ou bien sont-ils des gens enclins à la démesure ?
33
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
am yaqūlūna taqawwalahu bal lā yu'minūna Ou alors diront-ils : « C’est lui qui l’a inventé. »1 Or ce sont eux qui n’y croient pas.
34
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍۢ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
falyatū biḥadīthin mith'lihi in kānū ṣādiqīna Qu’ils apportent donc un discours qui lui soit semblable, si ce qu’ils disent est vrai.
35
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
am khuliqū min ghayri shayin am humu l-khāliqūna Ont-ils été créés de rien ou sont-ils leurs propres créateurs ?
36
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
am khalaqū l-samāwāti wal-arḍa bal lā yūqinūna Ou ont-ils (eux-mêmes) créé les cieux et la terre ? Non, ils n’ont aucune certitude.
37
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
am ʿindahum khazāinu rabbika am humu l-muṣayṭirūna Détiendraient-ils les trésors de ton Seigneur ? Seraient-ils, eux, les maîtres dominateurs ?
38
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌۭ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍۢ مُّبِينٍ
am lahum sullamun yastamiʿūna fīhi falyati mus'tamiʿuhum bisul'ṭānin mubīnin Auraient-ils une échelle depuis laquelle ils écouteraient (les entretiens célestes) ? Que celui qui, parmi eux, est là à écouter apporte donc une évidente preuve d’autorité !
39
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
am lahu l-banātu walakumu l-banūna (Allah) aurait donc les filles, alors que vous les fils ?
40
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ
am tasaluhum ajran fahum min maghramin muth'qalūna Leur réclamerais- tu une récompense dont ils seraient lourdement obérés ?
41
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
am ʿindahumu l-ghaybu fahum yaktubūna Disposeraient-ils des clefs de l’Inconnaissable (ghayb) dont ils pourraient consigner par écrit (les secrets) ?
42
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًۭا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
am yurīdūna kaydan fa-alladhīna kafarū humu l-makīdūna Ou chercheraient-ils à tramer des intrigues ? Les mécréants seront alors les victimes de leurs propres intrigues.
43
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
am lahum ilāhun ghayru l-lahi sub'ḥāna l-lahi ʿammā yush'rikūna Auraient-ils une divinité autre qu’Allah ? Gloire soit rendue à Allah, (Il est bien plus Haut) que tout ce qu’ils Lui associent !
44
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًۭا يَقُولُوا۟ سَحَابٌۭ مَّرْكُومٌۭ
wa-in yaraw kis'fan mina l-samāi sāqiṭan yaqūlū saḥābun markūmun Quand bien même ils verraient choir des pans du ciel, ils diraient : « Ce ne sont là que nuages amoncelés. »
45
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
fadharhum ḥattā yulāqū yawmahumu alladhī fīhi yuṣ'ʿaqūna Laisse-les donc attendre leur jour, où ils seront foudroyés.
46
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
yawma lā yugh'nī ʿanhum kayduhum shayan walā hum yunṣarūna Le jour où leurs intrigues ne leur seront utiles en rien, et où ils n’auront aucun secours.
47
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًۭا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
wa-inna lilladhīna ẓalamū ʿadhāban dūna dhālika walākinna aktharahum lā yaʿlamūna Ceux qui auront commis des injustices auront (à subir) un supplice avancé, 1 mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.
48
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
wa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika fa-innaka bi-aʿyuninā wasabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqūmu Prends donc en patience le Jugement de ton Seigneur ! Car Nous t’avons sous Nos Yeux. Rends gloire à ton Seigneur et célèbre Ses louanges en te levant.
49
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
wamina al-layli fasabbiḥ'hu wa-id'bāra l-nujūmi Et glorifie-Le durant une (bonne) partie de la nuit et quand déclinent les étoiles.
Tafsir
La sourate At-Tur — Le Mont — est la 52e sourate du Coran, révélée à La Mecque avec ses 49 versets. Elle occupe la 76e place dans l'ordre chronologique des révélations, juste après la sourate As-Sajda. Dès son premier verset, Allah jure par le mont Tur — ce même mont du Sinaï où Il adressa Sa parole à Musa (as) — posant ainsi le décor d'une sourate puissante et solennelle. La première partie (versets 1 à 28) décrit l'inévitabilité du Jour du Jugement à travers une série de serments cosmiques : le mont sacré, le Livre inscrit sur parchemin déployé, Al-Bayt Al-Ma'mur — la Maison peuplée du septième ciel visitée chaque jour par soixante-dix mille anges —, la voûte élevée et la mer portée à ébullition. La seconde partie (versets 29 à 49) répond aux calomnies des chefs qurayshites qui traitaient le Prophète ﷺ de poète, de sorcier ou de devin, en leur adressant une succession de questions foudroyantes qui réduit leurs objections à néant. C'est également lors d'une prière du Maghrib à La Mecque que Jubayr ibn Mut'im, alors encore polythéiste, entendit le Prophète ﷺ réciter cette sourate — et son cœur faillit s'envoler tant les versets sur la création l'ébranlèrent.
À savoir
Un moment fort de la Sira : une nuit à Médine, 'Umar ibn al-Khattab (qu'Allah l'agrée) passait devant une maison et entendit un homme réciter At-Tur. Quand l'homme atteignit les versets sur l'inévitabilité du châtiment (v. 7-8), 'Umar descendit de sa monture, s'appuya contre un mur, et resta prostré de crainte. Il tomba malade un mois entier, et les gens lui rendaient visite sans en connaître la cause. (Rapporté par Ibn Abi Ad-Dunya — à vérifier avec un savant pour la chaîne exacte)
Vertus et bienfaits
💚
Jubayr ibn Mut'im rapporte : 'J'ai entendu le Prophète (sws) réciter la sourate At-Tur lors de la prière du Maghrib. Jamais je n'ai entendu voix ni récitation plus belle que la sienne.' Lorsqu'il atteignit les versets 'Ont-ils été créés à partir de rien, ou sont-ils eux-mêmes les créateurs ?' (v. 35-36), Jubayr dit : 'Mon cœur était sur le point de s'envoler.' Ce hadith est la voie d'entrée de son Islam.
Sahih al-Bukhari 4854 — sunnah.com
Umm Salamah (ra) rapporte que lors du Hajj, le Prophète (sws) lui dit de faire le tawaf à dos de monture derrière la foule. Elle effectua son tawaf tandis que le Prophète (sws) priait près de la Ka'ba en récitant la sourate At-Tur. Ce hadith atteste que le Prophète (sws) récitait cette sourate dans ses prières près de la Maison d'Allah.
Sahih al-Bukhari — sunnah.com
🌟
Il est rapporté que le Prophète (sws) récitait la sourate At-Tur et la sourate Ad-Dhariyat ensemble en une seule rak'a dans ses prières facultatives, signe de l'importance qu'il accordait à ces deux sourates mecquoises dans son wirde personnel.
Zad al-Ma'ad, Ibn al-Qayyim — à vérifier avec un savant
Quand la réciter ?
🌙 Prière du Maghrib Sunnah du Prophète (sws) — Jubayr ibn Mut'im l'a entendu la réciter lors du Maghrib à La Mecque (Sahih Bukhari 4854)
🕌 Tawaf et prières près de la Ka'ba Umm Salamah (ra) rapporte que le Prophète (sws) la récitait en priant près de la Maison d'Allah lors du Hajj
📿 Prières facultatives de la nuit Le Prophète (sws) la récitait avec Ad-Dhariyat en une rak'a de prière nafile, selon Ibn al-Qayyim
🌅 Lecture quotidienne et méditation Pour méditer les versets 35-43 qui posent les questions fondamentales de l'existence — une aide puissante pour raffermir la foi et répondre aux doutes
🕋
Omra Compare · Agences agréées Réciter Sourate At-Tur à La Mecque. Le Prophète ﷺ a dit : une prière à la Mosquée Al Haram vaut 100 000 prières ailleurs. Comparez les agences agréées et trouvez votre départ. Comparer les offres Omra
Questions fréquentes
Combien de versets dans Sourate At-Tur ?
Sourate At-Tur contient 49 versets, révélée à La Mecque. C'est la 52e sourate du Coran.
Sourate At-Tur est-elle mecquoise ou médinoise ?
Elle est mecquoise — révélée au Prophète ﷺ avant l'hégire.
Que signifie At-Tur en français ?
"At-Tur" se traduit par "Le mont At-Tour", ce nom reflète le thème central de la sourate.
Dans quel ordre Sourate At-Tur a-t-elle été révélée ?
Elle est la 76e sourate révélée au Prophète ﷺ, dans le juz 27. L'ordre de révélation diffère de l'ordre du Mushaf.
Où réciter Sourate At-Tur en communauté ?
Le Jumu'a du vendredi est l'occasion idéale pour entendre et réciter les grandes sourates en communauté. Retrouvez les mosquées en France avec leurs horaires de Jumu'a et de prière.
1
Al-Fatihah الفاتحة
2
Al-Baqarah البقرة
3
Ali 'Imran آل عمران
4
An-Nisa النساء
5
Al-Ma'idah المائدة
6
Al-An'am الأنعام
7
Al-A'raf الأعراف
8
Al-Anfal الأنفال
9
At-Tawbah التوبة
10
Yunus يونس
11
Hud هود
12
Yusuf يوسف
13
Ar-Ra'd الرعد
14
Ibrahim ابراهيم
15
Al-Hijr الحجر
16
An-Nahl النحل
17
Al-Isra الإسراء
18
Al-Kahf الكهف
19
Maryam مريم
20
Taha طه
21
Al-Anbya الأنبياء
22
Al-Hajj الحج
23
Al-Mu'minun المؤمنون
24
An-Nur النور
25
Al-Furqan الفرقان
26
Ash-Shu'ara الشعراء
27
An-Naml النمل
28
Al-Qasas القصص
29
Al-'Ankabut العنكبوت
30
Ar-Rum الروم
31
Luqman لقمان
32
As-Sajdah السجدة
33
Al-Ahzab الأحزاب
34
Saba سبإ
35
Fatir فاطر
36
Ya-Sin يس
37
As-Saffat الصافات
38
Sad ص
39
Az-Zumar الزمر
40
Ghafir غافر
41
Fussilat فصلت
42
Ash-Shuraa الشورى
43
Az-Zukhruf الزخرف
44
Ad-Dukhan الدخان
45
Al-Jathiyah الجاثية
46
Al-Ahqaf الأحقاف
47
Muhammad محمد
48
Al-Fath الفتح
49
Al-Hujurat الحجرات
50
Qaf ق
51
Adh-Dhariyat الذاريات
52
At-Tur الطور
53
An-Najm النجم
54
Al-Qamar القمر
55
Ar-Rahman الرحمن
56
Al-Waqi'ah الواقعة
57
Al-Hadid الحديد
58
Al-Mujadila المجادلة
59
Al-Hashr الحشر
60
Al-Mumtahanah الممتحنة
61
As-Saf الصف
62
Al-Jumu'ah الجمعة
63
Al-Munafiqun المنافقون
64
At-Taghabun التغابن
65
At-Talaq الطلاق
66
At-Tahrim التحريم
67
Al-Mulk الملك
68
Al-Qalam القلم
69
Al-Haqqah الحاقة
70
Al-Ma'arij المعارج
71
Nuh نوح
72
Al-Jinn الجن
73
Al-Muzzammil المزمل
74
Al-Muddaththir المدثر
75
Al-Qiyamah القيامة
76
Al-Insan الانسان
77
Al-Mursalat المرسلات
78
An-Naba النبإ
79
An-Nazi'at النازعات
80
'Abasa عبس
81
At-Takwir التكوير
82
Al-Infitar الإنفطار
83
Al-Mutaffifin المطففين
84
Al-Inshiqaq الإنشقاق
85
Al-Buruj البروج
86
At-Tariq الطارق
87
Al-A'la الأعلى
88
Al-Ghashiyah الغاشية
89
Al-Fajr الفجر
90
Al-Balad البلد
91
Ash-Shams الشمس
92
Al-Layl الليل
93
Ad-Duhaa الضحى
94
Ash-Sharh الشرح
95
At-Tin التين
96
Al-'Alaq العلق
97
Al-Qadr القدر
98
Al-Bayyinah البينة
99
Az-Zalzalah الزلزلة
100
Al-'Adiyat العاديات
101
Al-Qari'ah القارعة
102
At-Takathur التكاثر
103
Al-'Asr العصر
104
Al-Humazah الهمزة
105
Al-Fil الفيل
106
Quraysh قريش
107
Al-Ma'un الماعون
108
Al-Kawthar الكوثر
109
Al-Kafirun الكافرون
110
An-Nasr النصر
111
Al-Masad المسد
112
Al-Ikhlas الإخلاص
113
Al-Falaq الفلق
114
An-Nas الناس