ق AccueilCoran › Sourate Qaf Sourate n°50 · Révélée en 34e

Sourate Qaf

ق "Qaf"
45 versets
Mecquoise
Juz 26
≈ 3 min de récitation
🎙 Récitation — Mishary Alafasy
45Versets
p. 518-520Mushaf
34eRévélée
3 minLecture
Le savais-tu ? 🕌 Umm Hicham bint Haritha (qu'Allah l'agrée) dit : "Je n'ai mémorisé Qaf qu'à partir de la bouche du Messager d'Allah ﷺ — il la récitait lors de sa khutba chaque vendredi sur le minbar." — Sahih Muslim n°873. Elle l'entendit des dizaines de fois depuis les rangs des fidèles.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Versets
1
قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
qaf wal-qur'āni l-majīdi Qâf. Par le Coran glorieux !
2
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌۭ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
bal ʿajibū an jāahum mundhirun min'hum faqāla l-kāfirūna hādhā shayon ʿajībun Ils s’étonnent pourtant que l’un des leurs soit venu vers eux en avertisseur.
3
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌۭ
a-idhā mit'nā wakunnā turāban dhālika rajʿun baʿīdun Les mécréants disent alors : « C’est une chose bien étrange ! Une fois que nous serons morts et réduits en poussière… ?1 Voilà un retour bien peu probable ! »
↓ Voir les 45 versets complets
4
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ
qad ʿalim'nā mā tanquṣu l-arḍu min'hum waʿindanā kitābun ḥafīẓun Nous savons certes ce que la terre dévorera (de leurs dépouilles), et Nous avons un Livre où tout est conservé.
5
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍۢ مَّرِيجٍ
bal kadhabū bil-ḥaqi lammā jāahum fahum fī amrin marījin Mais ils ont traité de mensonge la vérité lorsqu’elle leur est parvenue, or les voilà donc face à une affaire embarrassante.
6
أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍۢ
afalam yanẓurū ilā l-samāi fawqahum kayfa banaynāhā wazayyannāhā wamā lahā min furūjin N’ont-ils donc pas vu le ciel au-dessus d’eux, et comment Nous l’avons édifié et orné (en le faisant) sans aucune faille ?
7
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍۢ
wal-arḍa madadnāhā wa-alqaynā fīhā rawāsiya wa-anbatnā fīhā min kulli zawjin bahījin Et la terre (que) Nous avons étendue, où Nous avons érigé des montagnes et avons fait pousser par couples des (plantes) de toute beauté !
8
تَبْصِرَةًۭ وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍۢ مُّنِيبٍۢ
tabṣiratan wadhik'rā likulli ʿabdin munībin Voilà qui est à méditer et à retenir par tout serviteur qui aime à se repentir.
9
وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ مُّبَـٰرَكًۭا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍۢ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ
wanazzalnā mina l-samāi māan mubārakan fa-anbatnā bihi jannātin waḥabba l-ḥaṣīdi Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie, par laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain des moissons,
10
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَـٰتٍۢ لَّهَا طَلْعٌۭ نَّضِيدٌۭ
wal-nakhla bāsiqātin lahā ṭalʿun naḍīdun et les palmiers de belle venue aux régimes régulièrement disposés,
11
رِّزْقًۭا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
riz'qan lil'ʿibādi wa-aḥyaynā bihi baldatan maytan kadhālika l-khurūju comme subsistance pour les serviteurs (d’Allah). Nous avons (par l’eau) fait revivre une terre morte. Telle sera la résurrection.
12
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ
kadhabat qablahum qawmu nūḥin wa-aṣḥābu l-rasi wathamūdu Le peuple de Noé, les gens d’Ar-Rass et les Thamûd avaient déjà, avant eux, crié au mensonge.
13
وَعَادٌۭ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍۢ
waʿādun wafir'ʿawnu wa-ikh'wānu lūṭin de même que les ‘Ad, Pharaon et les frères de Loth,
14
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍۢ ۚ كُلٌّۭ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
wa-aṣḥābu l-aykati waqawmu tubbaʿin kullun kadhaba l-rusula faḥaqqa waʿīdi les gens de Al-Aykah aussi, et le peuple de Tubba’, tous osèrent démentir les Messagers. Ainsi Ma Menace put-elle se justifier.
15
أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍۢ مِّنْ خَلْقٍۢ جَدِيدٍۢ
afaʿayīnā bil-khalqi l-awali bal hum fī labsin min khalqin jadīdin La première création Nous aurait-elle épuisé au point qu’ils doutent d’une création nouvelle ?
16
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
walaqad khalaqnā l-insāna wanaʿlamu mā tuwaswisu bihi nafsuhu wanaḥnu aqrabu ilayhi min ḥabli l-warīdi Nous avons créé l’homme et Nous savons ce que lui susurre son âme. Nous sommes plus proche de lui que ne l’est sa veine jugulaire.
17
إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌۭ
idh yatalaqqā l-mutalaqiyāni ʿani l-yamīni waʿani l-shimāli qaʿīdun Deux (Anges) chargés de recueillir (ses œuvres) les recueillent, assis l’un à gauche et l’autre à droite.
18
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌۭ
mā yalfiẓu min qawlin illā ladayhi raqībun ʿatīdun Il ne profère aucune parole sans qu’un observateur prêt (à l’enregistrer) ne soit à ses côtés.
19
وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
wajāat sakratu l-mawti bil-ḥaqi dhālika mā kunta min'hu taḥīdu Les affres de la mort arrivent soudain, révélant la vérité : « Voilà ce que tu voulais éviter. »
20
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ
wanufikha fī l-ṣūri dhālika yawmu l-waʿīdi Il sera alors soufflé dans le Cor : « Voici venu le Jour de la Menace ! »
21
وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّعَهَا سَآئِقٌۭ وَشَهِيدٌۭ
wajāat kullu nafsin maʿahā sāiqun washahīdun Chaque âme viendra accompagnée d’un guide et d’un témoin.
22
لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍۢ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌۭ
laqad kunta fī ghaflatin min hādhā fakashafnā ʿanka ghiṭāaka fabaṣaruka l-yawma ḥadīdun « Tu étais distrait de tout cela, (lui sera-t-il dit), et voilà que Nous levons ton voile : ta vue est aujourd’hui perçante. »
23
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
waqāla qarīnuhu hādhā mā ladayya ʿatīdun Son compagnon dira : «Voici ce qui m’a été confié. »
24
أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍۢ
alqiyā fī jahannama kulla kaffārin ʿanīdin « Vous deux, (dira Allah), jetez dans la Géhenne tout mécréant obstiné et rebelle,
25
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍۢ مُّرِيبٍ
mannāʿin lil'khayri muʿ'tadin murībin prompt à s’opposer au bien et à enfreindre (les lois), et sceptique (invétéré),
26
ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
alladhī jaʿala maʿa l-lahi ilāhan ākhara fa-alqiyāhu fī l-ʿadhābi l-shadīdi qui associait à Allah une autre divinité. Précipitez-le donc dans le terrible supplice ! »
27
۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍۢ
qāla qarīnuhu rabbanā mā aṭghaytuhu walākin kāna fī ḍalālin baʿīdin « Seigneur, (dira alors son autre) compagnon, 1 je ne l’ai point poussé à la rébellion, lui-même était allé loin dans l’égarement ! »
28
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ
qāla lā takhtaṣimū ladayya waqad qaddamtu ilaykum bil-waʿīdi « Ne vous disputez donc pas devant Moi, (répliquera Allah), alors que (depuis longtemps) Je vous avais prévenus par Ma Menace !
29
مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
mā yubaddalu l-qawlu ladayya wamā anā biẓallāmin lil'ʿabīdi Ma Parole ne change pas, et Je ne suis point injuste envers les serviteurs. »
30
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍۢ
yawma naqūlu lijahannama hali im'talati wataqūlu hal min mazīdin Le jour où Nous dirons à la Géhenne : « Es-tu déjà pleine ? » elle répondra : « Pourrais-je avoir davantage ? »
31
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
wa-uz'lifati l-janatu lil'muttaqīna ghayra baʿīdin Le Paradis, (lui), sera là, rapproché (et se trouvera) non loin des (hommes) pieux.
32
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍۢ
hādhā mā tūʿadūna likulli awwābin ḥafīẓin « Voilà donc ce qui vous a été promis, (leur sera-t-il dit), (et aussi) à tout être qui aime à se repentir et respecte (Nos prescriptions),
33
مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍۢ مُّنِيبٍ
man khashiya l-raḥmāna bil-ghaybi wajāa biqalbin munībin qui craint le Tout Clément sans Le voir, et qui revient vers Lui avec un cœur repentant.
34
ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍۢ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ
ud'khulūhā bisalāmin dhālika yawmu l-khulūdi Entrez-y en paix, voici venu le jour de l’immortalité ! »
35
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌۭ
lahum mā yashāūna fīhā waladaynā mazīdun Ils y auront tout ce qu’ils désireront, et Nous en avons beaucoup plus encore.
36
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًۭا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
wakam ahlaknā qablahum min qarnin hum ashaddu min'hum baṭshan fanaqqabū fī l-bilādi hal min maḥīṣin Que de générations avant eux n’avons-Nous pas anéanties, qui étaient (pourtant) bien plus féroces et qui avaient parcouru le monde à la recherche d’une issue par où fuir !
37
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌۭ
inna fī dhālika ladhik'rā liman kāna lahu qalbun aw alqā l-samʿa wahuwa shahīdun Il y a certes là un rappel pour quiconque a un cœur et sait prêter l’oreille tout en étant témoin.
38
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍۢ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍۢ
walaqad khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā fī sittati ayyāmin wamā massanā min lughūbin Nous avons créé les cieux, la terre et ce qu’il y a entre eux en six jours, sans que ne Nous ait affecté la moindre lassitude.
39
فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ
fa-iṣ'bir ʿalā mā yaqūlūna wasabbiḥ biḥamdi rabbika qabla ṭulūʿi l-shamsi waqabla l-ghurūbi Supporte donc avec patience ce qu’ils te disent ! Rends gloire à ton Seigneur, célèbre Ses louanges avant le lever et le coucher du soleil !
40
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ
wamina al-layli fasabbiḥ'hu wa-adbāra l-sujūdi Glorifie-Le aussi durant une partie de la nuit et à la fin des prières.
41
وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍۢ قَرِيبٍۢ
wa-is'tamiʿ yawma yunādi l-munādi min makānin qarībin Prête une oreille attentive, le jour où le héraut (de l’Heure) appellera d’un lieu tout proche.
42
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
yawma yasmaʿūna l-ṣayḥata bil-ḥaqi dhālika yawmu l-khurūji Le jour où ils entendront le Cri, en toute vérité, sera le Jour de la Résurrection.
43
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ
innā naḥnu nuḥ'yī wanumītu wa-ilaynā l-maṣīru C’est certes Nous Qui faisons vivre et faisons mourir, et c’est vers Nous que sera le devenir.
44
يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًۭا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌۭ
yawma tashaqqaqu l-arḍu ʿanhum sirāʿan dhālika ḥashrun ʿalaynā yasīrun Le jour où la terre se sera fendue (pour les expulser) brusquement (de leurs tombes), il Nous sera alors facile de les ramener en foule.
45
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍۢ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
naḥnu aʿlamu bimā yaqūlūna wamā anta ʿalayhim bijabbārin fadhakkir bil-qur'āni man yakhāfu waʿīdi Nous Savons le mieux ce qu’ils disent. Tu n’as pas à les contraindre (à la foi). Rappelle plutôt, par le Coran, quiconque craint Ma Menace.
Tafsir
La sourate Qaf — la 50e du Coran — est une sourate mecquoise qui percute dès le premier verset. Elle s'ouvre sur la lettre mystérieuse Qaf, puis sur un serment par le Coran glorieux. Pourquoi cette force dès le départ ? Parce qu'elle a été révélée à La Mecque pour répondre aux polythéistes qui niaient la résurrection. Ils disaient : «Quoi ? Quand on sera morts et réduits en poussière, on reviendrait à la vie ? C'est revenir de bien loin !» Allah leur répond avec des preuves tirées de la création elle-même : le ciel bâti sans faille, la terre que l'eau ressuscite, les jardins qui renaissent après la sécheresse. Comme Allah redonne vie à la terre morte, Il ressuscitera les morts. La sourate rappelle aussi que deux anges notent chacun de nos actes, que la mort est réelle, et que le Jour du Jugement est certain. Ce qui est frappant, c'est que le Prophète ﷺ aimait tellement cette sourate qu'il la récitait régulièrement dans la Salat al-Fajr et lors de chaque khutba du vendredi. Umm Hicham bint Haritha (qu'Allah l'agrée) a dit qu'elle n'a mémorisé Qaf que parce que le Prophète ﷺ la récitait du haut de sa chaire chaque vendredi.
À savoir
⚠️ Attention : certains sites mentionnent un hadith disant «Quiconque lit Qaf, Allah allégera les agonies de la mort.» Ce hadith est classé comme FABRIQUÉ (mawdu') par les ulémas, dont Cheikh al-Albani. Ne pas le propager. Les trois hadiths dans la section vertus sont dans Sahih Muslim et suffisent.
Vertus et bienfaits
🕌
Umm Hicham bint Haritha (qu'Allah l'agrée) a dit : 'Je n'ai mémorisé Qaf qu'à partir de la bouche du Messager d'Allah (sws) — il la récitait lors de sa khutba chaque vendredi sur le minbar.'
Sahih Muslim 873, Kitab al-Jumu'ah — sunnah.com/muslim/7/37
🌅
Jabir ibn Samura (qu'Allah l'agrée) rapporte que le Prophète (sws) récitait {Qaf, wal-Quran al-Majeed} dans la prière du Fajr, et que le reste de ses prières étaient courtes.
Sahih Muslim 458 — sunnah.com/muslim/4/190
Umar ibn al-Khattab (qu'Allah l'agrée) demanda à Abu Waqid al-Laythi ce que le Prophète (sws) récitait lors des prières de l'Aïd al-Adha et al-Fitr. Il répondit : 'Il récitait Qaf et Al-Qamar (la lune).'
Sahih Muslim 891 — sunnah.com/muslim/7/47
Quand la réciter ?
🕌 Khutba du vendredi La Sunnah établie du Prophète (sws) — réciter Qaf ou des portions de Qaf lors du sermon du vendredi, comme il le faisait lui-même sur le minbar
🌅 Prière du Fajr Le Prophète (sws) la récitait dans la Salat al-Fajr — un rappel puissant de l'au-delà pour commencer la journée
🌙 Prière de l'Aïd Le Prophète (sws) la récitait lors des prières de l'Aïd al-Fitr et l'Aïd al-Adha — grandes assemblées, grand rappel
🤲 Méditation personnelle À lire lentement, verset par verset, pour se rappeler que deux anges notent chaque acte et que la rencontre avec Allah est certaine
🕋
Omra Compare · Agences agréées Réciter Sourate Qaf à La Mecque. Le Prophète ﷺ a dit : une prière à la Mosquée Al Haram vaut 100 000 prières ailleurs. Comparez les agences agréées et trouvez votre départ. Comparer les offres Omra
Questions fréquentes
Combien de versets dans Sourate Qaf ?
Sourate Qaf contient 45 versets, révélée à La Mecque. C'est la 50e sourate du Coran.
Sourate Qaf est-elle mecquoise ou médinoise ?
Elle est mecquoise — révélée au Prophète ﷺ avant l'hégire.
D'où vient le nom Qaf ?
Le nom Qaf (ق) est issu du texte arabe de la sourate. C'est la 50e sourate du Coran, de type mecquoise.
Dans quel ordre Sourate Qaf a-t-elle été révélée ?
Elle est la 34e sourate révélée au Prophète ﷺ, dans le juz 26. L'ordre de révélation diffère de l'ordre du Mushaf.
Où réciter Sourate Qaf en communauté ?
Le Jumu'a du vendredi est l'occasion idéale pour entendre et réciter les grandes sourates en communauté. Retrouvez les mosquées en France avec leurs horaires de Jumu'a et de prière.
1
Al-Fatihah الفاتحة
2
Al-Baqarah البقرة
3
Ali 'Imran آل عمران
4
An-Nisa النساء
5
Al-Ma'idah المائدة
6
Al-An'am الأنعام
7
Al-A'raf الأعراف
8
Al-Anfal الأنفال
9
At-Tawbah التوبة
10
Yunus يونس
11
Hud هود
12
Yusuf يوسف
13
Ar-Ra'd الرعد
14
Ibrahim ابراهيم
15
Al-Hijr الحجر
16
An-Nahl النحل
17
Al-Isra الإسراء
18
Al-Kahf الكهف
19
Maryam مريم
20
Taha طه
21
Al-Anbya الأنبياء
22
Al-Hajj الحج
23
Al-Mu'minun المؤمنون
24
An-Nur النور
25
Al-Furqan الفرقان
26
Ash-Shu'ara الشعراء
27
An-Naml النمل
28
Al-Qasas القصص
29
Al-'Ankabut العنكبوت
30
Ar-Rum الروم
31
Luqman لقمان
32
As-Sajdah السجدة
33
Al-Ahzab الأحزاب
34
Saba سبإ
35
Fatir فاطر
36
Ya-Sin يس
37
As-Saffat الصافات
38
Sad ص
39
Az-Zumar الزمر
40
Ghafir غافر
41
Fussilat فصلت
42
Ash-Shuraa الشورى
43
Az-Zukhruf الزخرف
44
Ad-Dukhan الدخان
45
Al-Jathiyah الجاثية
46
Al-Ahqaf الأحقاف
47
Muhammad محمد
48
Al-Fath الفتح
49
Al-Hujurat الحجرات
50
Qaf ق
51
Adh-Dhariyat الذاريات
52
At-Tur الطور
53
An-Najm النجم
54
Al-Qamar القمر
55
Ar-Rahman الرحمن
56
Al-Waqi'ah الواقعة
57
Al-Hadid الحديد
58
Al-Mujadila المجادلة
59
Al-Hashr الحشر
60
Al-Mumtahanah الممتحنة
61
As-Saf الصف
62
Al-Jumu'ah الجمعة
63
Al-Munafiqun المنافقون
64
At-Taghabun التغابن
65
At-Talaq الطلاق
66
At-Tahrim التحريم
67
Al-Mulk الملك
68
Al-Qalam القلم
69
Al-Haqqah الحاقة
70
Al-Ma'arij المعارج
71
Nuh نوح
72
Al-Jinn الجن
73
Al-Muzzammil المزمل
74
Al-Muddaththir المدثر
75
Al-Qiyamah القيامة
76
Al-Insan الانسان
77
Al-Mursalat المرسلات
78
An-Naba النبإ
79
An-Nazi'at النازعات
80
'Abasa عبس
81
At-Takwir التكوير
82
Al-Infitar الإنفطار
83
Al-Mutaffifin المطففين
84
Al-Inshiqaq الإنشقاق
85
Al-Buruj البروج
86
At-Tariq الطارق
87
Al-A'la الأعلى
88
Al-Ghashiyah الغاشية
89
Al-Fajr الفجر
90
Al-Balad البلد
91
Ash-Shams الشمس
92
Al-Layl الليل
93
Ad-Duhaa الضحى
94
Ash-Sharh الشرح
95
At-Tin التين
96
Al-'Alaq العلق
97
Al-Qadr القدر
98
Al-Bayyinah البينة
99
Az-Zalzalah الزلزلة
100
Al-'Adiyat العاديات
101
Al-Qari'ah القارعة
102
At-Takathur التكاثر
103
Al-'Asr العصر
104
Al-Humazah الهمزة
105
Al-Fil الفيل
106
Quraysh قريش
107
Al-Ma'un الماعون
108
Al-Kawthar الكوثر
109
Al-Kafirun الكافرون
110
An-Nasr النصر
111
Al-Masad المسد
112
Al-Ikhlas الإخلاص
113
Al-Falaq الفلق
114
An-Nas الناس