الحاقة AccueilCoran › Sourate Al-Haqqah Sourate n°69 · Révélée en 78e

Sourate Al-Haqqah

الحاقة "L'inéluctable"
52 versets
Mecquoise
Juz 29
≈ 3 min de récitation
🎙 Récitation — Mishary Alafasy
52Versets
p. 566-568Mushaf
78eRévélée
3 minLecture
Ses noms
Al-Haqqah
La Réalité inéluctable
L'Inévitable
Celle qui montre la Vérité
Le savais-tu ? 👂 Avant de se convertir, Umar ibn al-Khattab (qu'Allah l'agrée) espionnait le Prophète ﷺ en prière et entendit Al-Haqqah. Quand il pensa "c'est un poète", les versets répondirent : "Ce n'est pas la parole d'un poète." Ces mots plantèrent une graine dans son cœur. — Musnad Ahmad.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Versets
1
ٱلْحَآقَّةُ
al-ḥāqatu L’Heure de Vérité !
2
مَا ٱلْحَآقَّةُ
mā l-ḥāqatu Qu’est-ce que l’Heure de Vérité ?
3
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
wamā adrāka mā l-ḥāqatu Et qui te fera jamais savoir ce qu’est l’Heure de Vérité ?
↓ Voir les 52 versets complets
4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
kadhabat thamūdu waʿādun bil-qāriʿati Les Thamûd et les ‘Ad avaient traité de mensonge (l’ultime) Fracas
5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
fa-ammā thamūdu fa-uh'likū bil-ṭāghiyati Quant aux Thamûd, ils furent anéantis par le Cri terrifiant.
6
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ
wa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyatin Les ‘Ad, eux, furent emportés par un vent impétueux et glacé,
7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ
sakharahā ʿalayhim sabʿa layālin wathamāniyata ayyāmin ḥusūman fatarā l-qawma fīhā ṣarʿā ka-annahum aʿjāzu nakhlin khāwiyatin Qu’(Allah) envoya contre eux durant sept nuits et huit jours consécutifs ; on voyait alors les gens étendus inertes, tels des troncs creux de palmiers.
8
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ
fahal tarā lahum min bāqiyatin En vois-tu encore les moindres traces ?
9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
wajāa fir'ʿawnu waman qablahu wal-mu'tafikātu bil-khāṭi-ati Pharaon, ceux qui l’avaient précédé, et les cités renversées1, avaient commis des fautes.
10
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً
faʿaṣaw rasūla rabbihim fa-akhadhahum akhdhatan rābiyatan Ils avaient désobéi au Messager de leur Seigneur Qui les emporta irréversiblement.
11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
innā lammā ṭaghā l-māu ḥamalnākum fī l-jāriyati Quand les eaux (du Déluge) eurent tout couvert, Nous vous sauvâmes sur l’Arche qui court (fendant les flots).
12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ
linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatun afin que cela reste pour vous un exemple gravé dans toutes les mémoires et assimilé par toute oreille consciente.
13
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
fa-idhā nufikha fī l-ṣūri nafkhatun wāḥidatun Lorsqu’il sera soufflé dans le Cor une fois, une seule,
14
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ
waḥumilati l-arḍu wal-jibālu fadukkatā dakkatan wāḥidatan et que la terre et les montagnes seront soulevées puis broyées d’un coup, un seul,
15
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
fayawma-idhin waqaʿati l-wāqiʿatu alors adviendra l’Événement !
16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ
wa-inshaqqati l-samāu fahiya yawma-idhin wāhiyatun Le ciel se fendra et sera, en ce jour, prêt à s’écrouler.
17
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَـٰنِيَةٌۭ
wal-malaku ʿalā arjāihā wayaḥmilu ʿarsha rabbika fawqahum yawma-idhin thamāniyatun Les Anges seront là, sur ses horizons. Huit d’entre eux, ce jour-là, porteront le Trône de ton Seigneur.
18
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ
yawma-idhin tuʿ'raḍūna lā takhfā minkum khāfiyatun En ce jour, vous comparaîtrez (devant Allah) et rien de vous ne sera tenu caché.
19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ
fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnihi fayaqūlu hāumu iq'raū kitābiyah Quant à celui qui aura reçu son Livre dans sa main droite, il s’écriera : « Prenez, lisez mon Livre !
20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah Je savais bien que j’allais rendre compte (de mes œuvres). »
21
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ
fahuwa fī ʿīshatin rāḍiyatin Celui-là vivra dans la félicité,
22
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
fī jannatin ʿāliyatin dans un jardin surplombant,
23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ
quṭūfuhā dāniyatun dont les fruits seront tout proches.
24
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā aslaftum fī l-ayāmi l-khāliyati « Mangez et buvez à votre aise pour les œuvres que vous avez autrefois accomplies. »
25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
wa-ammā man ūtiya kitābahu bishimālihi fayaqūlu yālaytanī lam ūta kitābiyah Quant à celui qui aura reçu son Livre dans sa main gauche, il dira : « Ah, si seulement je n’avais point reçu mon Livre,
26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
walam adri mā ḥisābiyah ni eu connaissance de mon compte !
27
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
yālaytahā kānati l-qāḍiyata Comme j’aurais aimé, hélas, que ma mort fût irréversible !
28
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
mā aghnā ʿannī māliyah Mes biens ne m’auront servi à rien,
29
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
halaka ʿannī sul'ṭāniyah et mon autorité, anéantie, m’a laissé seul ! »
30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
khudhūhu faghullūhu (Il sera alors dit de lui) : « Prenez-le ! Enchaînez-le !
31
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
thumma l-jaḥīma ṣallūhu Puis, dans le Brasier, brûlez-le !
32
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ
thumma fī sil'silatin dharʿuhā sabʿūna dhirāʿan fa-us'lukūhu Ensuite, avec une chaîne (longue) de soixante-dix coudées, attachez-le !
33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
innahu kāna lā yu'minu bil-lahi l-ʿaẓīmi Car il ne croyait pas en Allah le Très Grand,
34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
walā yaḥuḍḍu ʿalā ṭaʿāmi l-mis'kīni pas plus qu’il n’incitait à donner à manger au pauvre.
35
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌۭ
falaysa lahu l-yawma hāhunā ḥamīmun Aujourd’hui, ici, il n’a aucun ami chaleureux,
36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ
walā ṭaʿāmun illā min ghis'līnin ni nourriture autre que le pus
37
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
lā yakuluhu illā l-khāṭiūna dont seuls se nourriront les coupables. »
38
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
falā uq'simu bimā tub'ṣirūna Non, J’en jure par ce que vous voyez,
39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
wamā lā tub'ṣirūna et par ce que vous ne voyez pas,
40
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
innahu laqawlu rasūlin karīmin ceci est le propos (transmis) par un Noble Messager,
41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ
wamā huwa biqawli shāʿirin qalīlan mā tu'minūna et non le propos d’un poète. Comme vous êtes peu nombreux à y croire !
42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ
walā biqawli kāhinin qalīlan mā tadhakkarūna Et ce n’est pas, non plus, le propos d’un devin. Comme vous êtes peu nombreux à y réfléchir !
43
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna C’est bien une révélation du Seigneur de l’Univers.
44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
walaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīli Si (Muhammad) Nous avait attribué certaines paroles (qui n’étaient pas les Nôtres),
45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
la-akhadhnā min'hu bil-yamīni Nous l’aurions saisi en Notre Main Droite
46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
thumma laqaṭaʿnā min'hu l-watīna puis lui aurions tranché l’aorte.
47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
famā minkum min aḥadin ʿanhu ḥājizīna Nul d’entre vous alors n’aurait pu le protéger.
48
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ
wa-innahu latadhkiratun lil'muttaqīna Ce (Coran) est, en vérité, un Rappel à l’adresse de ceux qui sont pieux.
49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
wa-innā lanaʿlamu anna minkum mukadhibīna Nous savons (pourtant) que, parmi vous, certains crient (encore) au mensonge.
50
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
wa-innahu laḥasratun ʿalā l-kāfirīna Ce sera plutôt un sujet d’amers regrets pour les mécréants.
51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
wa-innahu laḥaqqu l-yaqīni C’est là, assurément, la vraie certitude.
52
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīmi Rends donc gloire au Nom de ton Seigneur, le Très Grand !
Tafsir
Al-Haqqah — la Réalité inéluctable, l'Inévitable — est le nom que porte cette sourate mecquoise de 52 versets, révélée parmi les toutes premières à La Mecque, après la sourate Al-Mulk. Le mot Al-Haqqah ouvre les trois premiers versets comme un marteau sur l'enclume : cette Heure viendra, point final. La sourate se découpe en deux grandes parties. La première (v.1-37) emmène face au Jour du Jugement : les peuples de 'Ad et de Thamud qui ont nié les messagers ont été anéantis, et ce même sort attend quiconque refuse la vérité. Puis la scène bascule sur la Résurrection elle-même, la pesée des actes, les bienheureux qui recevront leur livre dans la main droite et les malheureux dans la gauche. La deuxième partie (v.38-52) est une défense éclatante du Coran et du Prophète ﷺ : ce message n'est ni la parole d'un poète ni celle d'un devin. Allah dit même que si Son Prophète ﷺ avait inventé une seule parole, Il lui aurait tranché l'aorte — ce qui prouve au contraire que chaque verset est pure révélation divine.
À savoir
Une histoire forte à retenir : avant de devenir musulman, Omar ibn al-Khattab (qu'Allah l'agrée) sortit un jour de chez lui avec l'intention de nuire au Prophète ﷺ. En arrivant à la Mosquée Sacrée de La Mecque, il le trouva en prière en train de réciter Al-Haqqah. Il s'arrêta, écouta, et admira malgré lui la beauté littéraire de ce qu'il entendait. Quand il pensa «c'est sûrement un poète», les versets suivants répondirent : «Ce n'est pas la parole d'un poète.» Ce n'est pas ce jour-là qu'il se convertit — mais cette sourate avait planté une graine. (Musnad Ahmad)
Vertus et bienfaits
📿
Ibn Mas'oud (rda) rapporte que le Prophète (sws) récitait dans une même rak'a la sourate Al-Qamar et Al-Haqqah, démontrant l'attachement du Prophète (sws) à cette sourate dans la prière.
Zad al-Ma'ad d'Ibn al-Qayyim, rapporté sur islamqa.info - hadith authentique
💚
La récitation d'Al-Haqqah dans les prières affermit la foi en Allah et en Son Messager (sws), car elle atteste avec force que le Coran est une révélation divine et non la parole d'un être humain.
À vérifier avec un savant - sens déduit du contenu de la sourate (v.38-43)
Omar ibn al-Khattab (rda) témoigne que l'écoute de cette sourate récitée par le Prophète (sws) à la Mosquée Sacrée de La Mecque fut l'un des moments qui ouvrit son coeur à l'Islam.
Musnad Ahmad, rapporté par islamophile.org et coran.fr
Quand la réciter ?
🌙 Dans la prière de nuit (Qiyam) Comme le Prophète (sws) la récitait avec Al-Qamar dans une même rak'a, elle est idéale pour le Tahajjud ou le Witr
🌅 À Fajr pour débuter la journée Sa puissance eschatologique remet le coeur à sa place dès l'aube - rien de tel pour commencer sa journée avec le bon calibrage
🛡️ Lors des moments de doute spirituel Quand la foi vacille, ces versets sur la certitude absolue de la Vérité divine sont un rappel qui remet tout en perspective
🤲 En période de méditation sur l'au-delà La description du Jour du Jugement (v.13-37) en fait une sourate de choix pour nourrir sa réflexion sur la mort et la rencontre avec Allah
🕋
Omra Compare · Agences agréées Réciter Sourate Al-Haqqah à La Mecque. Le Prophète ﷺ a dit : une prière à la Mosquée Al Haram vaut 100 000 prières ailleurs. Comparez les agences agréées et trouvez votre départ. Comparer les offres Omra
Questions fréquentes
Combien de versets dans Sourate Al-Haqqah ?
Sourate Al-Haqqah contient 52 versets, révélée à La Mecque. C'est la 69e sourate du Coran.
Sourate Al-Haqqah est-elle mecquoise ou médinoise ?
Elle est mecquoise — révélée au Prophète ﷺ avant l'hégire.
Que signifie Al-Haqqah en français ?
"Al-Haqqah" se traduit par "L'inéluctable", ce nom reflète le thème central de la sourate.
Dans quel ordre Sourate Al-Haqqah a-t-elle été révélée ?
Elle est la 78e sourate révélée au Prophète ﷺ, dans le juz 29. L'ordre de révélation diffère de l'ordre du Mushaf.
Où réciter Sourate Al-Haqqah en communauté ?
Le Jumu'a du vendredi est l'occasion idéale pour entendre et réciter les grandes sourates en communauté. Retrouvez les mosquées en France avec leurs horaires de Jumu'a et de prière.
1
Al-Fatihah الفاتحة
2
Al-Baqarah البقرة
3
Ali 'Imran آل عمران
4
An-Nisa النساء
5
Al-Ma'idah المائدة
6
Al-An'am الأنعام
7
Al-A'raf الأعراف
8
Al-Anfal الأنفال
9
At-Tawbah التوبة
10
Yunus يونس
11
Hud هود
12
Yusuf يوسف
13
Ar-Ra'd الرعد
14
Ibrahim ابراهيم
15
Al-Hijr الحجر
16
An-Nahl النحل
17
Al-Isra الإسراء
18
Al-Kahf الكهف
19
Maryam مريم
20
Taha طه
21
Al-Anbya الأنبياء
22
Al-Hajj الحج
23
Al-Mu'minun المؤمنون
24
An-Nur النور
25
Al-Furqan الفرقان
26
Ash-Shu'ara الشعراء
27
An-Naml النمل
28
Al-Qasas القصص
29
Al-'Ankabut العنكبوت
30
Ar-Rum الروم
31
Luqman لقمان
32
As-Sajdah السجدة
33
Al-Ahzab الأحزاب
34
Saba سبإ
35
Fatir فاطر
36
Ya-Sin يس
37
As-Saffat الصافات
38
Sad ص
39
Az-Zumar الزمر
40
Ghafir غافر
41
Fussilat فصلت
42
Ash-Shuraa الشورى
43
Az-Zukhruf الزخرف
44
Ad-Dukhan الدخان
45
Al-Jathiyah الجاثية
46
Al-Ahqaf الأحقاف
47
Muhammad محمد
48
Al-Fath الفتح
49
Al-Hujurat الحجرات
50
Qaf ق
51
Adh-Dhariyat الذاريات
52
At-Tur الطور
53
An-Najm النجم
54
Al-Qamar القمر
55
Ar-Rahman الرحمن
56
Al-Waqi'ah الواقعة
57
Al-Hadid الحديد
58
Al-Mujadila المجادلة
59
Al-Hashr الحشر
60
Al-Mumtahanah الممتحنة
61
As-Saf الصف
62
Al-Jumu'ah الجمعة
63
Al-Munafiqun المنافقون
64
At-Taghabun التغابن
65
At-Talaq الطلاق
66
At-Tahrim التحريم
67
Al-Mulk الملك
68
Al-Qalam القلم
69
Al-Haqqah الحاقة
70
Al-Ma'arij المعارج
71
Nuh نوح
72
Al-Jinn الجن
73
Al-Muzzammil المزمل
74
Al-Muddaththir المدثر
75
Al-Qiyamah القيامة
76
Al-Insan الانسان
77
Al-Mursalat المرسلات
78
An-Naba النبإ
79
An-Nazi'at النازعات
80
'Abasa عبس
81
At-Takwir التكوير
82
Al-Infitar الإنفطار
83
Al-Mutaffifin المطففين
84
Al-Inshiqaq الإنشقاق
85
Al-Buruj البروج
86
At-Tariq الطارق
87
Al-A'la الأعلى
88
Al-Ghashiyah الغاشية
89
Al-Fajr الفجر
90
Al-Balad البلد
91
Ash-Shams الشمس
92
Al-Layl الليل
93
Ad-Duhaa الضحى
94
Ash-Sharh الشرح
95
At-Tin التين
96
Al-'Alaq العلق
97
Al-Qadr القدر
98
Al-Bayyinah البينة
99
Az-Zalzalah الزلزلة
100
Al-'Adiyat العاديات
101
Al-Qari'ah القارعة
102
At-Takathur التكاثر
103
Al-'Asr العصر
104
Al-Humazah الهمزة
105
Al-Fil الفيل
106
Quraysh قريش
107
Al-Ma'un الماعون
108
Al-Kawthar الكوثر
109
Al-Kafirun الكافرون
110
An-Nasr النصر
111
Al-Masad المسد
112
Al-Ikhlas الإخلاص
113
Al-Falaq الفلق
114
An-Nas الناس